10 вариантов использования arbeiten в немецком языке
В немецком языке слово «arbeiten» имеет множество значений и используется в различных контекстах. В данной статье мы рассмотрим 10 вариантов использования этого слова, начиная от его основного значения «работать» и заканчивая более специфическими значениями, такими как «обрабатывать» или «создавать». Разберём, какие словосочетания и выражения могут использоваться с каждым из этих значений, чтобы улучшить вашу немецкую речь и понимание языка.
Варианты использования слова arbeiten
arbeiten - работать
Это основное значение данного глагола. В этом контексте он может использоваться в различных формах и временах. Например:
Ich arbeite als Lehrer. – Я работаю учителем.
Er hat gestern bis spät in die Nacht gearbeitet. – Он вчера работал до поздней ночи.
Wir werden nächste Woche anfangen zu arbeiten. – Мы начнём работать на следующей неделе.
abarbeiten – что-то отработать, исполнить обязательства до конца, что-то выполнить
Ich muss noch diese Aufgaben abarbeiten, bevor ich nach Hause gehen kann. – Я должен ещё выполнить эти задания до конца, прежде чем я смогу уйти домой.
Die Mannschaft hat hart trainiert und alle Übungen abgearbeitet. – Команда упорно тренировалась и выполнила все упражнения до конца.
Der Schauspieler hat seine Rolle perfekt abgearbeitet. – Актёр идеально исполнил свою роль.
jemandem zuarbeiten – кому-то помогать, содействовать
Ich kann dir bei deiner Arbeit zuarbeiten, wenn du Hilfe brauchst. – Я могу тебе помочь в работе, если тебе нужна помощь
Die Mitarbeiter haben dem Chef bei der Präsentation zuarbeiten müssen. – Сотрудники должны были помочь начальнику в презентации.
Die Maschine kann nur optimal funktionieren, wenn alle Teile gut zusammen zuarbeiten. – Машина может работать оптимально только в том случае, если все детали слаженно работают.
ausarbeiten – разрабатывать, подробно изучать, составлять планы или документы
Получай еще больше лайфхаков, статей, видео и чек-листов по изучению немецкого языка на почту. Только полезные материалы.
Wir müssen noch einen detaillierten Plan ausarbeiten. – Мы должны ещё разработать подробный план.
Der Architekt arbeitet gerade an den Bauplänen und muss noch einige Details ausarbeiten. – Архитектор сейчас работает над чертежами и должен ещё доработать некоторые детали.
Die Studenten müssen eine Seminararbeit ausarbeiten und bis nächste Woche abgeben. – Студенты должны написать семинарскую работу и сдать её до следующей недели.
durcharbeiten – тщательно изучать, прорабатывать, работать без перерыва
Ich muss noch meine E-Mails durcharbeiten, bevor ich Feierabend mache. – Я должен ещё просмотреть свои электронные письма, прежде чем закончить рабочий день.
Der Lehrer hat uns gebeten, das Kapitel gründlich durchzuarbeiten, bevor wir die Hausaufgaben machen. – Учитель попросил нас тщательно изучить главу, прежде чем делать домашнее задание.
Die Polizei arbeitet hart daran, den Fall zu lösen und alle Beweise gründlich durchzuarbeiten. – Полиция усердно работает над расследованием дела и тщательно изучает все доказательства.
überarbeiten – перерабатывать, пересматривать, исправлять, дорабатывать (что-то), работать сверхурочно
Der Autor muss seinen Text überarbeiten, um ihn für die Veröffentlichung geeignet zu machen. – Автор должен доработать свой текст, чтобы его опубликовали.
Die Firma hat beschlossen, ihre Produktionsprozess zu überarbeiten, um effizienter zu machen. – Фирма решила пересмотреть процесс производства продукции, чтобы эффективнее работать.
Der Lehrer hat die Aufgaben der Schüler überarbeitet und ihnen Feedback gegeben. – Учитель пересмотрел задания учеников и дал им свой ответ.
jemandeт einarbeiten – кому-то помочь влиться в работу; познакомить с работой: etwas Akk - in etwas einarbeiten – что-то внедрить, вставить, добавить
Mein neuer Kollege hat mich gut eingearbeitet. – Мой новый коллега помог мне влиться в работу.
Der neue Mitarbeiter muss sich einarbeiten, um seine Aufgaben effektiv erfüllen zu können. – Новый сотрудник должен познакомиться с работой, чтобы уметь эффективно выполнять свои задачи.
Der Koch hat das neue Rezept in seine Speisekarte eingearbeitet, um den Gästen eine neue Option anzubieten. – Повар добавил обновлённый рецепт в своё меню, чтобы предложить гостям новый вариант.
nacharbeiten – отрабатывать, догонять упущенное или дополнительно работать над чем-то
Ich muss heute Nachmittag nacharbeiten, weil ich gestern früher gegangen bin. – Я должен сегодня дополнительно поработать, так как вчера ушёл раньше.
Der Schüler muss die verpassten Aufgaben nacharbeiten, um den Stoff nachzuholen. – Ученик должен отработать пропущенные задания, чтобы наверстать упущенный материал.
Der Chef hat mich gebeten, das Projekt noch einmal zu überarbeiten und einige Fehler nachzuarbeiten. – Начальник попросил меня переработать проект и исправить некоторые ошибки.
herausarbeiten – разработать, выяснить
Durch intensive Recherche konnte der Journalist herausarbeiten, wer hinter dem Skandal steckt. – Через интенсивные поиски журналист выяснил, кто стоит за этим скандалом.
Der Autor hat in seinem Buch herausarbeitet, wie wichtig es ist, authentisch zu sein. – Автор в своей книге выяснил, как важно, быть аутентичным.
Wir wollen Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Syntax für die deutsche Sprache und für die Sprache der Mathematik herausarbeiten. – Мы хотим выяснить сходства и различия для немецкого и математического языков.
erarbeiten – разрабатывать, вырабатывать; sich etwas erarbeiten – зарабатывать, приобретать что-то тяжёлым трудом
Die Designer haben gemeinsam das Konzept erarbeitet und es präsentiert. – Дизайнеры вместе выработали концепт и презентовали его.
Der Ingenieur hat den Plan für die neue Brücke erarbeitet und ihn vorgestellt. – Инженер разработал план для нового моста и его представил.
Tom hat sich alles hart erarbeitet. – Том всего добился тяжёлым трудом.
Как видите, в немецком языке есть много различных вариантов использовать слово «arbeiten». Оно может использоваться, чтобы описывать деятельность человека, составление планов и концепций и других документов.
Как предлог меняет смысл слова Arbeit?
Работа — это значительная часть нашей повседневной жизни. Мы все работаем, чтобы уладить наши дела и достичь целей. В этой части нашей статьи мы сконцентрируем ваше внимание на использование предлогов со словом Arbeit.
- zur Arbeit – на работу. Этот предлог используется при указании движения к месту работы.
Ich gehe zur Arbeit. – Я иду на работу.
- auf der Arbeit – на работе. Используя предлог auf мы показываем, что находимся уже на рабочем месте.
Auf der Arbeit konzentriere ich mich auf meine Aufgaben. – На работе я концентрируюсь на своих задачах.
- bei der Arbeit – во время работы. Данный предлог указывает на сам процесс работы.
Bei der Arbeit sollte ich mich nicht ablenken. – Во время работы мне не следует отвлекаться.
- an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen – взяться за работу. Эти два выражения означают начать работу, приступить к работе.
Wir müssen uns jetzt an die Arbeit machen. – Мы должны сейчас взяться за работу.
Ich gehe an die Arbeit. — Я возьмусь за эту работу.
- In Arbeit sein — быть в работе, т.е. над чем-то ещё работают.
Mein Projekt ist noch in Arbeit. – Мой проект ещё в работе. (т.е. я работаю ещё над ним, он не готов.)
Bis zum Hals in Arbeit stecken. – Зарыться в работе, быть по уши в работе.
Это устойчивое выражение используется в ситуации, когда у человека очень много дел по работе и очень мало свободного времени.
Am Wochenende steckt meine Schwester oft bis zum Hals in die Arbeit. – На выходных моя сестра часто по уши в работе.
Использование предлогов со словом «Arbeit» имеет большое значение и поможет вам правильно выражать свои мысли в различных ситуациях. Вам следует приложить усилия использовать эти предлоги в рабочей сфере чтобы улучшить свои коммуникативные навыки с немецкоязычными коллегами.
Автор статьи: Екатерина Василёнок — преподаватель немецкого языка.
Надеемся наша статья была полезна для вас. Еще больше материалов размещено в блоге об изучении немецкого языка. А тех, то решил выучить немецкий с нуля и до свободного владения приглашаем в школу DeutscherPapa. Мы проводим курсы немецкого онлайн и офлайн для детей и подростков, взрослых (от 18 лет) и корпоративных клиентов. Подробнее мы расскажем на бесплатной консультации! Будем рады видеть вас в числе наших учеников!
Оставьте заявку на бесплатную консультацию
Полезные статьи о том, как учить немецкий
- Ругательства и маты на немецком языке (18+)
- Как определить свой уровень немецкого?
- Общий курс немецкого языка: кому подойдет и для каких целей
- Гимн Германии: текст с переводом
- Как выбрать курсы немецкого языка с нуля?
- Союзы в немецком языке: какие бывают и когда употребляются
- Сколько букв в немецком языке?