Почему немцы не всегда понимают язык друг друга?
В Германии даже немцы при общении не всегда могут понять друг друга: баварцы — жителей северных земель, а северяне не разбирают, о чем говорят швабы, населяющие юго-западный регион Баден-Вюртемберг. Виной всему служат диалекты, которые обогащают язык, делают его живым и интересным.
Экскурс в историю немецкого
На землях современной Германии еще в I-II вв н. э. проживающие народы и племена то и дело боролись за расширение границ и стремились завоевать больше места под солнцем. В результате знаменитого «великого переселения европейских народов» они двигались с юга по направлению на север и обустраивались за границей Альп, принося в обиход свою речь и разнообразные диалекты.
Историки считают, что в те времена существовали из самых значимых племенных групп: алеманы и баварцы, швабы и тюрингийцы, гессы и франки, саксы и фризы.
Со временем менялись все границы, а диалекты размывались. Известно, что сегодня на бывших землях с алеманами расположились: регион Баден-Вюртемберг и западная область Австрии, княжество Лихтенштейн и даже французский Эльзас.
Особенности диалектов немецкого
В немецком языке в наши дни выявлено 16 основных диалектов, 53 их разновидности и более 150 говоров. Все эти варианты включены учеными в 3 основные группы:
- Верхненемецкие, которые встречаются в южных землях — Oberdeutsch.
- Средненемецкие — в центре страны Mitteldeutsch.
- Нижненемецкие диалекты в северных немецких землях — Niederdeutsch.
На первый взгляд может показаться странным размещение нижненемецких диалектов на севере страны, а верхненемецких — на юге. Смысл заключается в ландшафте, ведь в северной части расположены низменности, равнины, а на юге — холмы и горы.
Каждая из трех групп дополнительно делится на западные и восточные субдиалекты. В Европе их относят:
- К нижненемецким — фризский, нижнесаксонский и нижнефранкский.
- К средненемецким — франкский, верхнесаксонский, тюрингийский и силезский.
- К верхненемецким — алеманский, верхнефранкский и баварский.
Турист, впервые попавший в объединенную Германию, может запутаться в наречиях, ведь в Берлине он встретит местный говор, В Дрездене услышит саксонский, во Франкфурте — гессенский, в Гамбурге — нижненемецкий, а Штутгарт удивит швабским говором.
Отличия в диалектах немецкого
Базовой особенностью между тремя основными диалектными группами служит произношение согласных:
- На первом месте — фонетические различия. На юге страны предпочитают более мягкую речь с выговором звука r, шипящим «sch», заменившим «s» и с суффиксами уменьшительно-ласкательной формы <–le>: Spätzle, Grüßle, Peterle, Leckerle. Немцы в Швейцарии полюбили суффикс <–li>: например, Grüßli, Züri, Müsli. Однажды швейцарский доктор для пациентов в качестве альтернативного питания предложил фруктовое пюре — Mus, а с суффиксом <–li> это слово теперь знают все сторонники ЗОЖ!
- Продвигаясь на север, мы сталкиваемся с изменением произношения «s» в конце слова на «t»: dat — «das», wat — «was», diet — «dies», allet — «alles», dieses – dieset
- Знаменитый говор жителей Берлина выдает ick (ich) и dat (das): Dat kann nit war sein, ick bin doch in Berlin oder wat? — Не может этого быть, я в Берлине что ли?
- В нормах литературного Hochdeutsch фонема ch произносится как «хь» и местоимение «я» — ich будет звучать как «ихь». На юге его произнесут как «ищь», а в Берлине как «икь».
- В зависимости от расположения в слове, s произносится «с» либо «ш». Чем южнее вы окажетесь, тем чаще встретите «ш» вместо литературного «с». Например, kannst (каншт) — может, sprichst (шприхшт) — говоришь.
- Кроме того, южане произносят звуки b, d, g вместо p, t, k, что в разговоре может привести к непониманию.
Существуют и лексические различия в немецких диалектах:
- В Саксонии вместо gehen (идти) произнесут duseln или latschen; а redden (говорить) заменят на labern.
- На севере Германии активно используют слово schnacken, а не reden (говорить). Австриец лучше произнесет grantig вместо sauer (кислый), rean вместо weinen (плакать), der Bub вместо der Junge (мальчик) или griawig вместо süss (сладкий).
- В Баварии еще интереснее: немецкое слово Bruder (брат) в северных землях региона заменят на Brouda. На среднебаварском чаще говорят пожилые немцы. Их Bech означает Pech (неудача), а Dаg — это Tag (день). Для южнобаварского говора приемлем сдвиг «k» в «kx» в начале слов, после согласных и в удвоениях: Kxlueg — это Klug (умный), а Pokx — это Bock (козел).
- Особенно заметны изменения в фразах приветствия или прощания. Южане скажут Grüß Gott! вместо Hallo!, а вместо Hey! — Servus! Северяне же и вовсе обходятся универсальной фразой Moin! для этих случаев.
Не стоит бояться высказываться на диалекте, что вас не поймут или вы не сможете перевести разговорное слово, немцы благосклонно относятся к иностранцам, изучающих их язык.
Как отличаются литературный немецкий и его диалекты?
Русский перевод | Литературный немецкий | Диалекты |
Я это дал ему. | Ich habe es ihm gegeben. | I hoos eahm gem. (Баварский — Bairisch) |
Прекрасная погода, не так ли? | Nicht wahr. | Schönes Wetter heute, was? (Южнонемецкий — Oberdeutsch) |
Не стоит путать два термина — «литературный» и «стандартный». Второй означает четкую кодификацию норм и правил языка. Несмотря на схожесть с литературным, они все же различаются.
Эталонным в Германии считают Hochdeutsch — верхненемецкий диалект, который признан литературным языком. Каждый немец в совершенстве владеет двумя вариациями родного языка:
- литературным (официальным) — для учебы, работы, карьеры, межнационального общения;
- диалектом — для разговоров с домашними, друзьями, душевного общения со «своими».
Немецкие диалекты проще и эффективнее учить среди носителей, в той или иной среде. Но когда собираетесь в поездку в определенный регион Германии, стоит не только выучить грамматику и множество слов на немецком, но также поинтересоваться особенностями диалекта в этих землях. В школе DeutscherPapa вы с уверенностью освоите немецкую разговорную речь и получите навыки общения с носителями любого диалекта!
Надеемся наша статья была полезна для вас. Еще об материалов размещено в блоге об изучении немецкого языка. А тех, то решил выучить немецкий с нуля и до свободного владения приглашаем в школу DeutscherPapa. Мы проводим курсы немецкого онлайн и офлайн для детей и подростков, взрослых (от 18 лет) и корпоративных клиентов. Подробнее мы расскажем на бесплатной консультации! Будем рады видеть вас в числе наших учеников!
Оставьте заявку на бесплатную консультацию
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных