Partizip (причастие в немецком) является именной (неспрягаемой) формой глагола, которая имеет свойства прилагательного, наречия, а также глагола как части сказуемого, в зависимости от времени действия подлежащего.
В соответствии с этим выделяются Partizip I (Partizip Präsens/Причастие настоящего времени) и Partizip II (Partizip Perfekt/ Причастие прошлого времени). В русском языке, также как и в немецком, причастия образуются от глагола, имеют свойство прилагательного и отвечают на такие вопросы: Какой? Какое? Какая? Какие? Такие причастия переводятся на русский язык причастием настоящего времени действительного залога с суффиксами -ущ-/-ющ, -ащ-/-ящ-.
Пример:
die lachende Frau — смеющаяся девушка
der laufende Hund — бегущая собака
die spielende Katze — играющая кошка
das schlafende Kind — спящий ребёнок
das tanzende Mädchen — танцующая девочка.
Или причастием прошедшего времени с суффиксами -ш-/-вш- для выражения законченности действия.
Пример:
der beginnende Regen — начавшийся дождь
die fortlaufende Geschichte — продолжавшая история
frierende Bäume — замёрзшие деревья.
Чаще всего Partizip I (Причастие настоящего времени) вы используете, когда хотите показать, что действие наряду со сказуемым ещё не закончилось, оно ещё длится.
Пример:
Das schreiende Kind sitzt auf dem Stuhl. (Кричащий ребёнок сидит на стуле). — Ребёнок сидит стуле и (одновременно) плачет.
Причастие schreiend – это Partizip I, которое имеет признаки прилагательного и глагола и отвечает на вопрос Какой? Такая форма Partizip I в качестве определения обязательно склоняется как прилагательное.
Partizip I может также выполнять функцию именной части составного сказуемого. В этом случает Partizip I не склоняется.
Пример:
das Buch ist spannend — книга увлекательная
die Musik ist aufregend — музыка захватывающая
die Motivation ist beeindruckend — мотивация впечатляет
das Ergebnis ist schockierend -шокирующий результат.
Кроме того, Partizip I может иметь функцию обстоятельства образа действия или предикативного определения.
Пример:
Die Frau betrat schweigend das Zimmer. — Женщина молча вошла в комнату
die Freunde gingen lachend durch die Straße. — Смеясь, друзья шли по улице
der Mann stand arbeitend bei diesem Unternehmen. — Мужчина был работающим в этом предприятии.
Partizip I образует помимо этого причастные обороты.
Пример:
Stark lahmend, erreichte er das Haus. — Сильно хромая, он добрался до дома.
Auf seine Wünsche verzichtend, lief er zu ihm. — Отказываясь от своих желаний, он бежал к нему.
Auf niemanden achtend las sie ihr Buch. — Не обращая ни на кого внимание, он читала свою книгу.
Der Dichter, 1865 in Berlin geboren, hat in Düsseldorf sein erstes Gedicht veröffentlicht. — Поэт, родившийся в 1865 в Берлине, опубликовал своё первое стихотворение в Дюссельдорфе.
Образуется Partizip I по следующей формуле:
Infinitiv I |
+ |
Суффикс -d |
Partizip I |
machen (делать) |
+ |
-d |
machend (делающий) |
laufen (бегать) |
+ |
-d |
laufend (бегущий) |
tanzen (танцевать) |
+ |
-d |
tanzend (танцующий) |
springen (прыгать) |
+ |
-d |
springend (прыгающий) |
trinken (пить) |
+ |
-d |
trinkend (пьющий) |
liegen (лежать) |
+ |
-d |
liegend (лежащий) |
singen (петь) |
+ |
-d |
singend (поющий) |
helfen (помогать) |
+ |
-d |
helfend (помогающий) |
schlagen (бить) |
+ |
-d |
schlagend (бьющий) |
stehen (стоять) |
+ |
-d |
stehend (стоящий) |
Есть отличия. Мы рассмотрим отличия в таблице:
Partizip I |
|
1. Формула образования |
|
Infinitiv I + -d |
(ge + основа + -(e)t + личное окончание) – для «слабых» глаголов (ge + основа с изменённым гласным, иногда согласным + -en + личное окончание) – для «сильных» глаголов |
das tanzende Mädchen (танцующая девочка) |
der getanzte Walzer (станцованный вальс) |
der fliegende Vogel (летящая птица) |
das geschriebene Wort (написанное слово) |
2. Завершенность/незавершенность действия |
|
Указывает на незавершенное действие |
Указывает на завершенное действие |
die öffnende Tür (открывающаяся дверь) |
die geöffnete Tür (открытая дверь) |
der schreibende Roman (пишущийся роман) |
der geschriebene Roman (написанный роман) |
3. Активное/пассивное действие |
|
Указывает на активное действие |
Указывает на пассивное действие |
die sprechende Puppe (говорящая кукла=кукла, которая говорит) |
die gesprochene Nachricht (сказанная новость = новость, которую кто-то сказал) |
Автор статьи: Лукашенко Анастасия — преподаватель DeutscherPapa.
Надеемся наша статья была полезна для вас. Еще об материалов размещено в блоге об изучении немецкого языка. А тех, то решил выучить немецкий с нуля и до свободного владения приглашаем в школу DeutscherPapa. Мы проводим курсы немецкого онлайн и офлайн для детей и подростков, взрослых (от 18 лет) и корпоративных клиентов. Подробнее мы расскажем на бесплатной консультации! Будем рады видеть вас в числе наших учеников!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Курсы немецкого в школе DeutscherPapa — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков.
Телефон: 375 29 633 45 61 А1
Как проходят курсы
Часто задаваемые вопросы
Получить консультацию
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время