школа немецкого языка

Знакомимся с немецким молодежным сленгом

Язык — это подвижная и живая система, которая находится в непрерывным развитии. И чаще всего новые слова исходят от молодежи — от тех, кто «идет в ногу со временем». Именно они являются источником сленга. 

Знание сленга важно для понимания языка и его нюансов. Ведь это огромный пласт разговорного языка. А оказавшись в среде носителей вы рискуете совсем не понять их речь. Именно поэтому сленгу также стоит уделять внимание, изучая немецкий.

В этой статье мы собрали некоторые популярные фразы из немецкого молодежного сленга.

  • Gruß — Привет. Сленговый вариант «Hallo».
  • Krass! — Жесть! (реакция на шокирующий факт или событие).
  • Was geht / Was geht denn? — аналог фразы «Как дела».
  • S’läuft / Es läuft? — Как идет? Как оно? 
  • Mach’s gut / Mach es gut —  аналог прощального «Давай».
  • Tschüssie — уменьшительно-ласкательный аналог «Tschüss». 
  • Dies mag noch hingehen! – Сойдет! / Еще куда ни шло! 
  • Was laberst du da? — Что за чепуху ты несешь?
  • Na! — Ну! (слово-паразит, позволяющее выиграть немного времени).
  • Voll — Полностью (+прилагательное). Используется для усиления значения прилагательного.
  • Hä / hö? — Че? / Чего?
  • Junge, Junge! — Но-но! Аналогично русскому «Полегче!»
  • Siehste?— Вот видишь?
  • Mensch!/Ach Mensch! — Как не стыдно! Да что же это такое!
  • Alter! — Старик! / Дружище!
    Hau ab! — Катись отсюда!
  • Dumm wie Brot sein — Быть глупым, как дерево.
  • Quasi — слово-паразит для заполнения пауз или выражения неопределенности, аналог русского «как бы».
  • Abhotten — Тусить / Отрываться. 
  • Nix — Ниче. Аналог привычного «nicht». 
  • Komm mal klar! — Успокойся!
  • Knöpft eure Augen auf! – Разуйте глаза!
  • Gönn dir! — Оторвись по полной!
  • So ein Mist! — восклицание, аналогичное русскому «Блин!»
  • Das ist abgefahren! — С ума сойти!
  • Bist du bescheuert? — Ты совсем чокнутый?
  • Dummer Junge! Dummes Mädchen! – Глупыш! / Глупышка! (не обидно и снисходительно).
  • Lasst mich in Ruh(e)! — Отвяжитесь! / Отцепитесь! (жестко, но не обидно).
  • Leckt mich am Knie! – Поцелуйте меня в колено! (дословно). Употребляется в значении «Да идите вы!»
  • Dort war etwas nicht in Ordnung – Что-то там нечисто.
  • Knöpft eure Augen auf! – Разуйте глаза!
  • Heraus damit! — Выкладывай! / Говори!
  • Das ist kein Grund zum Trübsal blasen! — Это не причина для хандры!

Это, разумеется, лишь малая часть всех имеющихся сленговых слов и выражений. Что хорошо ориентироваться в немецкоязычной среде, пополнять словарный запас следует регулярно заниматься изучением языка. В школе … как раз идет набор на курсы немецкого онлайн (в настоящий момент пользуются наибольшим спросом!) и немецкого оффлайн. Какой бы формат обучения вы не выбрали, мы всегда рады помочь вам овладеть современным немецким в совершенстве.

Звоните по телефону + 375 29 278 08 46 и мы расскажем все подробности обучения в нашей школе или записывайтесь на бесплатный пробный урок-онлайн