Мы вам перезвоним

возраст:
город:

Записаться

Как писать адрес на немецком?

Ваше письмо или посылка дойдут до адресата только, если вы правильно напишите адрес. Правила написания адреса в европейских странах, в том числе в Германии, могут быть непривычны для русскоязычных граждан. Поэтому рассказываем, как написать адрес по-немецки в разных ситуациях. 

Если вы отправляете письмо в Германию

 

При отправке личного и официального письма будут небольшие отличия в написании адреса. 

 

Адрес на личном письме по-немецки

 

На первой строке вы пишите имя того, кому отправляете письмо. На второе строке — номер дома, в Германии чаще всего он пишется после названия улицы. На третьей строке — почтовый индекс (Postleitzahl), который пишется перед названием города. Иногда принято, но это не обязательно, оставлять пробел между строкой с улицей и строкой с почтовым индексом и городом. Если вы отправляете письмо в Германию из другой страны, обязательно укажите название страны на 4-й строке письма. Лучше, конечно, писать на немецком языке — Deutschland. Но и если вы напишите по-английски Germany, ошибкой не будет. 

 

Johannes Wolf (имя получателя)

Schwarzwaldstraße 9 (улица и номер дома)

 

79115 Breisgau (почтовый индекс и населенный пункт)

Deutschland (страна, при отправке из другой страны)

 

Еще одна особенность: в немецких квартирах редко есть индивидуальные номера дверей, только имя на почтовом ящике. Поэтому имя человека должно быть правильным. Могут быть ситуации, когда имя человека, которому предназначается письмо, не указано на почтовом ящике, например, если он снимает квартиру. Тогда на письме вы указываете в первой строчке, кому предназначено письмо, а строчкой ниже — данные владельца квартира с предлогом bei

 

Johannes Wolf (получатель письма)

bei Monika Peter (тот, чье имя указано на почтовом ящике)

Schwarzwaldstraße 9

 

79115 Breisgau

Deutschland

 

Адрес получателя пишется ближе к центру конверта (можно немного сместить вправо), адрес отправителя — в левом верхнем углу, в правом верхнем углу размещаются марки. Снизу конверта нужно оставить примерно 1,5 см пустого пространства. 

 

Как написать адрес по-немецки на официальном письме 

 

Конверт для официальной корреспонденции подписывается немного сложнее.  Сначала пишется название компании или учреждения. За ним во второй строке следует лицо, к которому конкретно обращено письмо. 

 

Помните, что в официальном письме необходимо указать почтительное обращение к адресату, обычно это аббревиатура: 

  • Herr (аббревиатура Hr.) — используется для мужчин;
  • Frau (сокращенно Fr.) — используется для женщин;
  • Fräulein (сокращенно Fr.) — используется для незамужних женщин;
  • zu Händen von (сокращенно z. H.) — вручить лично в руки, для, собственно. 

 

Кроме того, может потребоваться указать этаж и номер офиса, если это, например, целый бизнес-центр, в  котором расположено несколько компаний. 

 

Deutsche Wald, GbR

(z. H. Johannes Wolf )

3.OG, Raum 205

Schwarzwaldstr 9

D-79115 Breisgau

 

Отправляя письмо внутри страны, достаточно написать заглавную букву D (от Deutschland) перед почтовым индексом. Обратите внимание, что адрес можно писать как в полном варианте, так и в сокращенном. 

 

Самые распространенные сокращения для написания адреса: 

  • straße — str (улица);
  • platz — pl (площадь);
  • weg — w (дорога, проезд);
  • allee — al (аллея).

 

Некоторые тонкости написания адреса по-немецки

 

Если вы будете регулярно переписываться по почте, то наверняка столкнетесь с уникальным названием немецких улиц, которое не соответствует стандартной грамматической схеме. Есть правило, согласно которому название места или улицы, оканчивающиеся на -er, должно писаться раздельно, поэтому Freiburger Straße — это правильно, а Freiburgerstraße — нет. 

 

Кроме того, немецкие названия улиц образуются с использованием ‘-‘ вместо пробела для двух и более слов. Например, следует писать St.-Peter-Straße, а не St. Peter Straße или Sankt Peter Straße.

Если вы отправляете письмо из Германии в Россию

 

Когда вам нужно написать письмо российскому получателю, а вы находитесь в Германии, то порядок будет следующий: 

  • Maria Semenova — имя и фамилия адресата;
  • Pr-t Lenina, 35-12 — улица, дом, квартира;
  • Moskau — город и область;
  • 102151 — индекс;
  • Russland (Russia) — страна. 

 

Имя и адрес отправителя можно писать также и на русском языке, а вот город и страна должны быть написаны на немецком (страну можно написать по-английски). Город пишется с помощью транслитерации за исключением широко известных названий: Москва — Moskau, Воронеж — Woronezh

 

Пользуйтесь нашими советами и чаще пишите письма! 

школа немецкого языка

Надеемся наша статья была полезна для вас. Еще об материалов размещено в блоге об изучении немецкого языка. А тех, то решил выучить немецкий с нуля и до свободного владения приглашаем в школу DeutscherPapa. Мы проводим курсы немецкого онлайн и офлайн для детей и подростков, взрослых (от 18 лет) и корпоративных клиентов. Подробнее мы расскажем на бесплатной консультации! Будем рады видеть вас в числе наших учеников!


Оставьте заявку на бесплатную консультацию

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных

Закажите звонок

Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время

Обучение в мини-группе "Пригласи друзей"

Благодарим за обращение в DeutscherPapa. Мы свяжемся с вами как только получим ваши контакты

Обучение в паре

Благодарим за обращение в DeutscherPapa. Оставьте данные для контакта и мы свяжемся с вами.

Заявка на приобретение сертификата

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Черная пятница 2023

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Групповые занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Индивидуальные занятия

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для компаний

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Курсы для взрослых

Заполните поля ниже и наш менеджер сам с вами свяжется

Бесплатная консультация

Оставьте данные и менеджер свяжется с вами

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.