Современная жизнь не представляется возможным без языков. Но что же делать, если вы стали участником языковой ситуации, а с языком есть некоторые сложности? Выход есть! На помощь приходят онлайн-переводчики.
Мы лично проанализировали все возможности популярных переводчиков онлайн и составили список топ-5. Мы надеемся, что вы выберите наиболее подходящий и удобный для вас.
Яндекс переводчик представляет возможность осуществлять синхронный перевод печатных и голосовых сообщений со 100 языков мира. Интерфейс очень минималистичен, удобен и прост в использовании. Переводчик с лёгкостью определяет переводимый язык, а также предлагает множество таких важных функций, как например, перевод сайтов и документов, перевод текста по фото через распознавание символов, набор текста с помощью экранной клавиатуры. Переведённым текстом можно делиться социальных сетях. Что касается языковой стороны, то переводчик достаточно точно переводит не только простые, но и сложные тексты, а также предлагает варианты использования того или иного слова в контексте. Стоит отметить возможность использования данного переводчика через мобильное приложение «Яндекс Переводчик» в режиме онлайн, а также офлайн (доступно 12 языков), что удобно при отсутствии интернет-подключения. Недостатком является ограничение по количеству вводимых символов.
Следующую позицию занимает Гугл переводчик, самый популярный онлайн-сервис в мире. Он предлагает своим пользователям спектр таких же функций, как и у Яндекс переводчика. Это перевод в режиме онлайн печатного и устного текстов, перевод документов и сайтов, а также перевод по фото с 133 языков мира. Перевод можно сохранять или предлагать свой для улучшения качества переводимых текстов. Мобильное приложение «Гугл переводчик» позволяет осуществлять перевод в режиме офлайн на 59 языков. Относительно качества перевода, то здесь Гугл переводчик уступает Яндексу. Нет возможности ознакомиться с контекстом, что может привести к бессмысленному прямому переводу. Однако по количеству вводимых символов Гугл переводчик лидирует.
DeepL переводчик является удачной разработкой немецкой компании и соответственно занимает 3-е место после Яндекс и Гугл переводчиков для перевода с 29 популярных языков мира. Многие эксперты в области перевода придерживаются мнения, что Дипл превосходит Яндекс и Гугл по переводу на немецкий язык, потому как идеально справляется с переводом на родной язык. Дипл переводчик предлагает возможности перевода документов в различном формате, а также не ограничивает в количестве переводимых символов. Кроме того, доступно и мобильное приложение с возможностью перевода устной речи и мгновенного перевода текста с камеры. Переведенный текст можно сохранять, озвучивать и редактировать.
Promt переводчик – уже давно зарекомендовавший себя в прошлом как программа ПК, а в настоящем как онлайн-сервис по переводу с 20 языков мира. Данный переводчик обеспечивает перевод документов во всех форматах, а также перевод сайтов с сохранением ссылок и структуры. Словарный запас Promt, который постоянно отслеживается и актуализируется профессиональными лингвистами, включает в себя слова и фразы из 18 узкопрофильных тематик. Поэтому переводчик Promt ценится в профессиональной сфере, так как легко распознаёт тематику текста и подбирает подходящие эквиваленты к переводу. Переводчик содержит возможности проверки формы слова (склонения/спряжения), а также слова и выражения в контексте. Ограничения по вводу символов являются недостатком.
На пятое место мы расположили сайт Academic. Это незаменимый сайт, который должен быть под рукой у каждого переводчика. Переводчик данного сайта предлагает возможности толкования и перевода отдельных слов или выражений узкопрофильной тематики. Несомненным плюсом является проверка слов и выражений во всех контекстах с примерами их использования. Нельзя сказать, что он будет хорошим помощником при живом общении, однако он будет потрясающим средством при изучении любого иностранного языка, в том числе и немецкого.
Несмотря на все описанные преимущества онлайн-переводчиков следует помнить, что – это машина, которая осуществляет машинный перевод, и ей свойственно допускать ошибки. Поэтому будьте всегда критичны к переводимому тексту и обязательно перепроверяйте слова и фразы в толковых словарях и в контекстах, чтобы быть на все 100% уверенным, что всё переведено верно. Однозначно мы можем сказать, невзирая на все сложности и ошибки, человечество изучает и будет изучать иностранные языки, ведь сегодня это тренд. Будьте в тренде и изучайте язык с DeutscherPapa.
Надеемся наша статья была полезна для вас. Еще об материалов размещено в блоге об изучении немецкого языка. А тех, то решил выучить немецкий с нуля и до свободного владения приглашаем в школу DeutscherPapa. Мы проводим курсы немецкого онлайн и офлайн для детей и подростков, взрослых (от 18 лет) и корпоративных клиентов. Подробнее мы расскажем на бесплатной консультации! Будем рады видеть вас в числе наших учеников!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Курсы немецкого в Минске в международной школе DeutscherPapa — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков. Свидетельство качества обучения — профессиональные аккредитации, победы в конкурсах, отзывы благодарных слушателей.
ООО «Моя мама», УНП 491345076
Адрес: 220014, Минск, пр-т Независимости, д.11
Mail: info@deutscherpapa.by
Телефон: 375 29 633 45 61 А1
Режим работы:
ПН-ПТ: 08.00-19.00
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время