Как выразить эмоции на немецком языке
В любом языке, включая немецкий, предусмотрены отдельные слова и целые выражения, с помощью которых можно выражать эмоции. Они актуальны для ситуаций, когда нужно выразить своё отношение к событию, к человеку, к явлению. Невозможно учить немецкий язык полноценно и обходиться без таких фраз. Благодаря им речь становится более живой, насыщенной, яркой.
Чем отличаются фразы для выражения эмоций
Немецкий схож со многими другими языками в подходе к использованию слов. На практике это означает, что эмоционально окрашенные фразы часто бывают устойчивыми. Это позволяет:
- однажды выучив несколько таких выражений, задействовать их в практически неизменном виде;
- расставлять акценты с помощью интонаций, а не слов;
- становиться понятнее и ближе для собеседника, даже имея сравнительно небольшой словарный запас.
Чаще всего речь идёт о субъективных оценках происходящего. Это могут быть одобрение или осуждение, проявление приязни или неприязни и так далее. Подчёркивая эмоции, чувства, переживания по поводу чего-то, человек показывает собеседникам, что он психологически вовлечён в происходящее, что он не остаётся в стороне.
Примеры фраз для разных случаев
Во время курсов немецкого языка уделяют внимание различным аспектам человеческого общения. Для разных сфер жизни предусмотрены выражения, которые имеют то или иное значение. Их можно держать среди своего языкового багажа точно так же, как отдельные слова.
Любовь, радость, одобрение
Положительные эмоции в немецком выражаются множеством способов. Примеры:
- Извечная фраза «Я тебя люблю» переводится как «Ich liebe dich».
- Выражая радость по поводу чего-то, можно присоединить к предложению начало: «Ich freue mich, dass…», то есть «Я рад(а), что…».
- Фразе, которую обычно формулируют как «Это здорово!», то есть общему одобрению, соответствует: «Das ist einfach toll!».
Есть также ряд слов-восклицаний, которые используют отдельно, в виде самостоятельных языковых единиц. Каждое из них имеет свой эмоциональный оттенок и больше подходит для разных ситуаций. Так, Fein соответствует слову «здорово», Herrlich — «великолепно», Schön — «прекрасно».
Удивление, гнев, сожаление
Не всегда эмоции бывают положительными. Иногда они нейтральны, иногда носят скорее негативный характер:
- Желая сообщить, что событие стало сюрпризом, уместно использовать фразу: «Das ist aber eine Überraschung!».
- Гнев выражается различными способами. Так, «Das ist unerhört!» ближе к восклицанию «Неслыханно!», а «Scheußlich!» — к «Отвратительно!».
- Сожалению по поводу случившегося лучше всего выражает фраза: «Es tut mir Leid».
Немецкий язык очень богат с точки зрения эмоций, которые можно выражать по-разному. Это касается и позитивных, и нейтральных, и отрицательных моментов в жизни.
Общение с носителями языка, прослушивание аудиокниг и подкастов, восприятие живой речи на слух — всё это помогает в том числе изучить устойчивые выражения для выражения собственных эмоций. Но только курсы немецкого под руководством опытных преподавателей помогают разобраться с оттенками и тонкостями употребления тех или иных выражение, чтобы избежать ошибок.